Launching JavaAndJava.com

Saturday, January 26, 2008

Chatting with your Kannadiga fiance... - Part 1 - English To Kannada

Chatting with your Kannadiga fiance, friend, colleague, etc. - English To Kannada

hi = hai
had breakfast = thindi aaytha ?
had lunch ? = oota aytha ??
had cofee/tea ? = coffee/tea aytha ??
good morning = shubhodhaya
good evening = shubha sanje
good night = shubha raathri
what are you doing ? = enu maadtha idYa Or iddeera ?
How is your life ? = nimma Or ninna jeevana hegidhey ?
See you = sigOnaa
Sorry = Kshamisi
Shall we go to movie today ? = Ivathu cinema gey hOgOnva ?
Tell = Helu
How are you ? = hengiddeera Or hengidya ?
What else ? = innenu mathey samaachaara ?
(LTNS)Long time no see = thumba dina aythu nodi
Bored = bejaaru agthidey
Not feeling well = my hushaarilla
You sing well = Neevu (Or Neenu) chennagi haadtheera (Or haadtheeya)
Silence = mowna
Laugh = nagu
Cry = alu
Later = amele
Lord help us = Devare kaapaadu nammannu
Thanks = DhanyavaadagaLu


Part 2 is on the way.....

- by Nanda Kishor from www.iBangalorean.com - A netizen of Bangalore

Getting information - Part 1 - English To Kannada

Getting information - English To Kannada

Will you be coming by car or by train?
Neenu Car nalli birtheeya athava train nalli birtheeya ?
Or
Neevu Car nalli birtheera athava train nalli birtheera ?

Here the words: Neevu & birtheera are used to respect others.
Whereas words like Neenu & birtheeya are used with friends, children, etc.


It's much easier if you take the train.
Neenu (or Neevu) train nalli bandarey thumba sulabha aaguthey.


Which hotel are you staying at?
Yaava hotel nalli vishranthi thegadu-kollu-thiddeera ?


Meaning of some the words used here are:
* You = Neevu or Neenu
* Or = athava
* easier = sulabha
* much = thumba

Please let us know if you need some help to speak or write few English equivalent sentences in Kannada.

- by Nanda Kishor from www.iBangalorean.com - A netizen of Bangalore

Saturday, January 5, 2008

Talking to house maid : Part 1 - English To Kannada

Talking to house maid : Part 1
Swalpa kasa gudsi bidi, (Sweep the floor)
Toilet swalpa clean madi bidi (clean the toilet)
Naale Eshtu gantege bartheera? (at what time will you come tomorrow)
Ninne yaake bandilla? (why didn't you come yesterday)
Nimage Eshtu sambala kodabeku? (How much salary do you expect?)
Naale naanu oorinalli irolla, neevu barodu beda (I will be out of station, you need not come tomorrow)

Eee kade (this side)
Aaa kade (that side)
alli (there)
illi (here)
kasa (dust)
gante (time)
Naale (Tomorrow)
Ninne (Yesterday)
yaake (Why?)
Eshtu (How much?)

Contributed by: Venki

- www.iBangalorean.com - A netizen of Bangalore

Friday, January 4, 2008

Bangalore Autowallah vs Traffic Police - English To Kannada

Nice conversation between Autowallah and Traffic Police in Bangalore.

In English:
===========
Once Autowallah was driving and suddenly Traffic Police stopped him and asked him to get down.
Autowallah: why ??
Traffic Police : Your auto is overloaded. You're supposed to carry only 2/3 people on back but you're carrying 5 people on back
and 2 people in the front - either side of you (driver). You've to pay fine now and repeated offence or traffic violation leads to license cancellation in the future.
Autowallah: Ok sir. By the way, Is this traffic rule applies to any vehicle in the city ??
Traffic Police : YES.
Autowallah: Are you sure ??
Traffic Police : YES, Of course.
Autowallah: Sir, please stop that BMTC(government) Bus ?
Traffic Police : Why ??
Autowallah: Bus is overloaded Sir. It is supposed to carry approx. 50 people but it carries nearly 150 people which is violating the traffic rules right?
!!! Traffic Police astonished !!!


The above conversation is translated into Kannada which is as follows:
In Kannada:
===========
Omme Auto chaalaka gaadi nadesuthiruvaaga, traffic police thade haaki auto chaalakanannu iliyalu helidanu.
Auto chaalaka: Yaake ??
Traffic Police: Ninna auto overload aagOgidhey adakke. Neenu ibbaru(2) athava moovarannu(3) karedhu kondu hogabahudu ashte aadare neenu aidhu(5) janarannu hindey haagu ibbarannu(2) mundey ninna akka-pakka koodisukondu hogutha idya. Neenu kaanoonina viruddha vaagee Odisuthiddeya, adakkagee eega neenu fine kattabeku. Mathey heegey maadee sikki haakikondarey ninna auto license cancel maadbekaagathey hushaar.
Auto chaalaka: sari sir. Aadare eee rules athava kaanoonu ella gaadigaligu anvayisutha ??
Traffic Police: Howdhu.
Auto chaalaka: Oh haagaadhrey ella gaadigaligu anvayisutha ??
Traffic Police : Howdhaiah.
Auto chaalaka: Sir, haagadhare aaa BMTC (government) Bus hogthidyalla adannu nillisi ?
Traffic Police: Yaake ?
Auto chaalaka: Aaa bus overload aagOgidhey sir. BMTC busgaLu ivathakintha hechchu janaranna hathisha baaradu aadre aaa Bus nalli hecchu kadime noora ivathu (150) jana hathidaare adhu kaaanooina virudhha allave ??
!!! Traffic Police aascharya soochaney kaana thodagithu !!!

- Nanda Kishor from www.iBangalorean.com - A netizen of Bangalore

Tuesday, January 1, 2008

Happy New Year Wishes - English To Kannada

Wish you a happy new year. (English)
Hosa varshada shubhashayagaLu. (Kannada)

Hosa = new
varsha = year
shubhashayagaLu = wishes

- www.iBangalorean.com - A netizen of Bangalore, How about you?